当前位置: 首页> 攻略 > 穷游 > > 正文
正文相关阅读省市景点酒店字母索引最新发布

埃菲尔铁塔(埃菲尔铁塔图片)

首页>农家院 > 天路农家院 > 01:30:36

来源:旅游攻略www.caoyuantianlu.org

埃菲尔铁塔(埃菲尔铁塔图片)

关于巴黎铁塔(埃菲尔铁塔)

埃菲尔铁塔的设计者是法国建筑师居斯塔夫·埃菲尔。早年他以旱桥专家而闻名。他一生中杰作累累,遍布世界,但使他名扬四海的还是这座以他名字命名的铁塔。用他自己的话说:埃菲尔铁塔“把我淹没了,好像我一生只是建造了她”。当初,法国政府虽然决定在巴黎建造一座世界最高的大铁塔,但提供的资金只是所需费用的1/5。埃菲尔为实现他的设计,曾将他的建筑工程公司和全部财产抵押给银行作为工程投资。

一个1000英尺高的建筑将会拉低巴黎的天空,并且压制城市的其他地标,例如圣母院(Notre Dame)、卢浮宫(Louvre)和凯旋门(Arc de Triomphe)……当铁塔开始破土动工的时候,超过300位知名的巴黎市民联署一份请愿书,要求停止这一工程。他们声称埃菲尔的“大烛台”会损害巴黎的名誉和形象。不过埃菲尔和市政府并没有理会这一抗议,建造工作丝毫未受影响的继续进行。

1887年1月28日,埃菲尔铁塔正式开工。250名工人冬季每天工作8小时,夏季每天工作13小时,终于,1889年3月31日这座钢铁结构的高塔大功告成。埃菲尔铁塔的金属制件有1.8万多个,重达7000吨,施工时共钻孔700万个,使用铆钉250万个。由于铁塔上的每个部件事先都严格编号,所以装配时没出一点差错。施工完全依照设计进行,中途没有进行任何改动,可见设计之合理、计算之精确。据统计,仅铁塔的设计草图就有5300多张,其中包括1700张全图。

如同巴黎所有的创新建筑一样,埃菲尔铁塔一开始即遭到了大部分巴黎人的冷淡和拒绝,再不用说那些建筑和城市规划专家尖刻的批评了。虽然铁塔的设计者埃菲尔宣称“法兰西将是全世界唯一将国旗悬挂在三百米高空中的国家”,但一时也无法说服各阶层反铁塔人士。

英文:Eiffel Tower

法文:La tour Eiffel英文简介▇

The assembly of the supports began on July 1, 1887 and was completed twenty-two months later.

All the elements were prepared in Eiffel’s factory located at Levallois-Perret on the outskirts of Paris. Each of the 18,000 pieces used to construct the Tower were specifically designed and calculated, traced out to an accuracy of a tenth of a millimetre and then put together forming new pieces around five metres each. A team of constructors, who had worked on the great metal viaduct projects, were responsible for the 150 to 300 workers on site assembling this gigantic erector set.

All the metal pieces of the tower are held together by rivets, a well-refined method of construction at the time the Tower was constructed.

The rivet workers

First the pieces were assembled in the factory using bolts, later to be replaced one by one with thermally assembled rivets, which contracted during cooling thus ensuring a very tight fit.

A team of four men was needed for each rivet assembled: one to heat it up, another to hold it in place, a third to shape the head and a fourth to beat it with a sledgehammer. Only a third of the 2,500,000 rivets used in the construction of the Tower were inserted directly on site.

Each corner edge rests on its own supporting block, applying to it a pressure of 3 to 4 kilograms per square centimetre, and each block is joined to the others by walls. On the Seine side of the construction, the builders used watertight metal caissons and injected compressed air, so that they were able to work below the level of the water.

The assembly of the first level was achieved by the use of twelve temporary wooden scaffolds, 30 metres high, and four larger scaffolds of 40 metres each. "Sand boxes" and hydraulic jacks - replaced after use by permanent wedges - allowed the metal girders to be positioned to an accuracy of one millimetre.

On December 7, 1887, the joining of the major girders up to the first level was completed.

The pieces were hauled up by steam cranes, which themselves climbed up the Tower as they went along using the runners to be used for the Tower's lifts.

Installing public elevators on the Tower raised many technical questions, since there had been no previous experience in elevators climbing to such heights and with such loads; the slanting tracks with various angles further complicated the problems.

The original machines in the West and East piers (up to the first floor only) were provided by the French company Roux Combaluzier Lepape, using hydraulically powered double looped chains and rollers in side guides. Their poor performance led to their removal. They were replaced in 1897 and 1899 by the Fives-Lille machinery, relying on hydraulic accumulators, 16-meter long main pistons, cable loops and manual controls. They were a success, steadfastly lifting the tourists up to the second floor until the late eighties. They were then upgraded to conform to the present day regulations: the old machinery still provides the counterweight power for the dead weights, while the variable parts of the loads were driven by modern high pressure oil pumps and motors controlled by computers.

The original American elevators by Otis in the North and South piers took visitors up to the second floor in a double-decker cabin, using hydraulically powered cables. They were no match for the Fives-Lille units and were scrapped respectively in 1900 from the South pillar and shortly after 1912 from the North pillar, after a failed attempt to re-power it with an electric motor. The increasing amount of visitors during the late fifties led to the installation of large capacity machinery in the North pier in 1965. Manufactured by Schneider Creusot Loire and using the best engineering and electrical machineries available, it was upgraded in 1995 with new cabins and computer controls.

The South pier was rigged anew in 1983 with a small electrically driven elevator by Otis to take customers up to the Jules Verne Restaurant. In 1989, a four-ton service elevator was added (also by Otis) helping to relieve the main elevators of excessive trips up and down 埃菲尔铁塔是巴黎的标志之一,被法国人爱称为“铁娘子”。它和纽约的帝国大厦、东京的电视塔同被誉为西方三大著名建筑。

1889年,法国大革命100周年,巴黎举办了大型国际博览会以示庆祝。博览会上最引人注目的展品便是埃菲尔铁塔。它成为当时席卷世界的工业革命的象征。

埃菲尔铁塔的设计者是法国建筑师居斯塔夫·埃菲尔。早年他以旱桥专家而闻名。他一生中杰作累累,遍布世界,但使他名扬四海的还是这座以他名字命名的铁塔。用他自己的话说:埃菲尔铁塔“把我淹没了,好像我一生只是建造了她”。当初,法国政府虽然决定在巴黎建造一座世界最高的大铁塔,但提供的资金只是所需费用的1/5。埃菲尔为实现他的设计,曾将他的建筑工程公司和全部财产抵押给银行作为工程投资。

1887年1月28日,埃菲尔铁塔正式开工。250名工人冬季每天工作8小时,夏季每天工作13小时,终于,1889年3月31日这座钢铁结构的高塔大功告成。埃菲尔铁塔的金属制件有1.8万多个,重达7000吨,施工时共钻孔700万个,使用铆钉250万个。由于铁塔上的每个部件事先都严格编号,所以装配时没出一点差错。施工完全依照设计进行,中途没有进行任何改动,可见设计之合理、计算之精确。据统计,仅铁塔的设计草图就有5300多张,其中包括1700张全图。

建成后的埃菲尔铁塔高300米,直到1930年它始终是全世界最高的建筑。如今,铁塔上增设了广播和电视天线,它的总高已达320米。站在塔上,整个巴黎都在脚下。每天都有世界各地的游客慕名前来参观。到1988年,“铁娘子”已迎接来自五大洲的游客1.23亿人次。

1989年3月31日,埃菲尔铁塔整整100岁。为此巴黎铁塔管理公司特地主持隆重的纪念活动,重现了百年前埃菲尔率众登顶的历史场景:身着黑色礼服、头戴宽边礼帽、手持国旗的“埃菲尔”和30名“知名人士”、“建筑工人”,在隆重的鼓乐声中拾级而上。当他把三色旗插上塔顶时,21响礼炮齐鸣,群鸽绕塔飞翔,彩色气球飘上蓝天。在铁塔2层平台的围栏上悬挂着用世界各国文字书写的“庆祝铁塔100岁”的彩色条幅。无数游客翘首目睹了这一壮观场面。

埃菲尔铁塔经历了百年风雨,但在经过本世纪80年代初的大修之后风采依旧,巍然屹立在塞纳河畔。它是全体法国人民的骄傲。

埃菲尔铁塔占地一公顷,耸立在巴黎市区赛纳河畔的战神广场上。除了四个脚是用钢筋水泥之外,全身都用钢铁构成,塔身总重量7000吨。塔分三层,第一层高57米,第二层115米,第三层274米。除了第三层平台没有缝隙外,其他部分全是透空的。从塔座到塔顶共有1711级阶梯,现已安装电梯,故十分方便。每一层都设有酒吧和饭馆,供游客在此小憩,领略独具风采的巴黎市区全景:每逢晴空万里,这里可以看到远达70公里之内的景色。

The assembly of the supports began on July 1, 1887 and was completed twenty-two months later.

All the elements were prepared in Eiffel’s factory located at Levallois-Perret on the outskirts of Paris. Each of the 18,000 pieces used to construct the Tower were specifically designed and calculated, traced out to an accuracy of a tenth of a millimetre and then put together forming new pieces around five metres each. A team of constructors, who had worked on the great metal viaduct projects, were responsible for the 150 to 300 workers on site assembling this gigantic erector set.

All the metal pieces of the tower are held together by rivets, a well-refined method of construction at the time the Tower was constructed.

The rivet workers

First the pieces were assembled in the factory using bolts, later to be replaced one by one with thermally assembled rivets, which contracted during cooling thus ensuring a very tight fit.

A team of four men was needed for each rivet assembled: one to heat it up, another to hold it in place, a third to shape the head and a fourth to beat it with a sledgehammer. Only a third of the 2,500,000 rivets used in the construction of the Tower were inserted directly on site.

Each corner edge rests on its own supporting block, applying to it a pressure of 3 to 4 kilograms per square centimetre, and each block is joined to the others by walls. On the Seine side of the construction, the builders used watertight metal caissons and injected compressed air, so that they were able to work below the level of the water.

The assembly of the first level was achieved by the use of twelve temporary wooden scaffolds, 30 metres high, and four larger scaffolds of 40 metres each. "Sand boxes" and hydraulic jacks - replaced after use by permanent wedges - allowed the metal girders to be positioned to an accuracy of one millimetre.

On December 7, 1887, the joining of the major girders up to the first level was completed.

The pieces were hauled up by steam cranes, which themselves climbed up the Tower as they went along using the runners to be used for the Tower's lifts.

Installing public elevators on the Tower raised many technical questions, since there had been no previous experience in elevators climbing to such heights and with such loads; the slanting tracks with various angles further complicated the problems.

The original machines in the West and East piers (up to the first floor only) were provided by the French company Roux Combaluzier Lepape, using hydraulically powered double looped chains and rollers in side guides. Their poor performance led to their removal. They were replaced in 1897 and 1899 by the Fives-Lille machinery, relying on hydraulic accumulators, 16-meter long main pistons, cable loops and manual controls. They were a success, steadfastly lifting the tourists up to the second floor until the late eighties. They were then upgraded to conform to the present day regulations: the old machinery still provides the counterweight power for the dead weights, while the variable parts of the loads were driven by modern high pressure oil pumps and motors controlled by computers.

The original American elevators by Otis in the North and South piers took visitors up to the second floor in a double-decker cabin, using hydraulically powered cables. They were no match for the Fives-Lille units and were scrapped respectively in 1900 from the South pillar and shortly after 1912 from the North pillar, after a failed attempt to re-power it with an electric motor. The increasing amount of visitors during the late fifties led to the installation of large capacity machinery in the North pier in 1965. Manufactured by Schneider Creusot Loire and using the best engineering and electrical machineries available, it was upgraded in 1995 with new cabins and computer controls.

The South pier was rigged anew in 1983 with a small electrically driven elevator by Otis to take customers up to the Jules Verne Restaurant. In 1989, a four-ton service elevator was added (also by Otis) helping to relieve the main elevators of excessive trips up and down

埃菲尔铁塔是什么形状的?

埃菲尔铁塔像一座单号的积木,远看又像一个钢铁巨人,再仔细看真相聚集成了三角形的吸铁石。

埃菲尔铁塔(法语:La Tour Eiffel;英语:the Eiffel Tower),矗立在法国巴黎市战神广场上,旁靠塞纳河,为举行1889年世界博览会,用以庆祝法国大革命胜利100周年,法国政府进行建筑招标,最终确立埃菲尔铁塔。

其始建于1887年1月26日,于1889年3月31日竣工,并成为当时世界最高建筑。

埃菲尔铁塔初始高度312米,现高324米,一楼高57米,占地4415平方米,二楼高115米,占地1430平方米,三楼高276米,占地250平方米。从广场到二楼有五部电梯,从二楼到顶层有两部双人电梯。铁塔设有广场、一楼、二楼、顶层、花园五个区域,每年接待游客700万人次。 埃菲尔铁塔称得上是世界上最高的铁塔,位于巴黎塞纳河南岸马尔斯广场的北端,铁塔的形状呈四方“人”字型,下粗上细放射状,气势雄伟。

埃菲尔铁塔图片

埃菲尔铁塔是巴黎的标志之一,被法国人爱称为“铁娘子”。它和纽约的帝国大厦、东京的电视塔同被誉为世界三大著名建筑。   1889年,法国大革命100周年,巴黎举办了大型国际博览会以示庆祝。博览会上最引人 埃菲尔铁塔

注目的展品便是埃菲尔铁塔。它成为当时席卷世界的工业革命的象征。   埃菲尔铁塔的设计者是法国建筑师居斯塔夫·埃菲尔。早年他以旱桥专家而闻名。他一生中杰作累累,遍布世界,但使他名扬四海的还是这座以他名字命名的铁塔。用他自己的话说:埃菲尔铁塔“把我淹没了,好像我一生只是建造了她”。当初,法国政府虽然决定在巴黎建造一座世界最高的大铁塔,但提供的资金只是所需费用的1/5。埃菲尔为实现他的设计,曾将他的建筑工程公司和全部财产抵押给银行作为工程投资。   1887年1月28日,埃菲尔铁塔正式开工。250名工人冬季每天工作8小时,夏季每天工作13小时,终于,1889年3月31日这座钢铁结构的高塔大功告

埃菲尔铁塔(10张)成。埃菲尔铁塔是由很多分散的碎片组成的——看起来就像一堆模型的组件。不过,这些碎片可不是塑料的,而是金属的,而且有18038个,重达10000吨,施工时共钻孔700万个,使用铆钉250万个。由于铁塔上的每个部件事先都严格编号,所以装配时没出一点差错。施工完全依照设计进行,中途没有进行任何改动,可见设计之合理、计算之精确。据统计,仅铁塔的设计草图就有5300多张,其中包括1700张全图。   建成后的埃菲尔铁塔高300米,直到1930年它始终是全世界最高的建筑。如今,铁塔上增设了广播和电视天线,它的总高已达320米。站在塔上,整个巴黎都在脚下。每天都有世界各地的游客慕名前来参观。到1988年,“铁娘子”已迎接来自五大洲的游客1.23亿人次。   1989年3月31日,埃菲尔铁塔整整100岁。为此巴黎铁塔管理公司特地主持隆重的纪念活动,重现了百年前埃菲尔率众登顶的历史场景:身着黑色礼服、头戴宽边礼帽、手持国旗的“ 埃菲尔铁塔

埃菲尔”和30名“知名人士”、“建筑工人”,在隆重的鼓乐声中拾级而上。当他把三色旗插上塔顶时,21响礼炮齐鸣,群鸽绕塔飞翔,彩色气球飘上蓝天。在铁塔2层平台的围栏上悬挂着用世界各国文字书写的“庆祝铁塔100岁”的彩色条幅。无数游客翘首目睹了这一壮观场面。   埃菲尔铁塔经历了百年风雨,经过20世纪80年代初的大修之后风采依旧,巍然屹立在塞纳河畔。它是全体法国人民的骄傲。   埃菲尔铁塔占地一公顷,耸立在巴黎市区赛纳河畔的战神广场上。除了四个脚是用钢筋水泥之外,全身都用钢铁构成,塔身总重量7000吨。塔分三层,第一层高57米,第二层115米,第三层274米。除了第三层平台没有缝隙外,其他部分全是透空的。从塔座到塔顶共有1711级阶梯,现已安装电梯,故十分方便。每一层都设有酒吧和饭馆,供游客在此小憩,领略独具风采的巴黎市区全景:每逢晴空万里,这里可以看到远达70公里之内的景色。铁塔的设计者埃菲尔先生当初交付图纸时就曾说:“只有适当的油漆,才能保障这座金属建筑的寿命。”这句话对于铁娘子的维护很是适用,它是不是同时也更适合于现今人们情感的维系:细致关怀,善始善终,这才是人间大美之所在。 历史:http://baike.baidu.com/view/489982.htm#3

图片:http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&word=%B0%A3%B7%C6%B6%FB%CC%FA%CB%FE

埃菲尔铁塔英文

埃菲尔铁塔用英语怎么写,缩写怎么写

Eiffel Tower

艾菲尔铁塔英语怎么说 40分

艾菲尔铁塔

EiffelTower

还是在那些著名的城堡、皇宫雕像和纪念碑,如艾菲尔铁塔之中呢?

Is it in the famous castles,palaces,s俯atue sand monuments,such as the

Eiffel Tower?

无论如何,每个人都说中央电视台大楼是艾菲尔铁塔,或希望它是。

It’s CCTV as the Eiffel Tower, which is what everyone says it is/ wants it to beany way

希望您采纳,谢谢

艾菲尔铁塔用英语怎么说?

Eiffel Tower

埃菲尔铁塔这个词用英文怎么读请读出来

艾 第一声、佛 第三声、掏 第一声、ver 卷舌

埃菲尔铁塔用英语怎么读(用汉语拼出来)

艾 第一声、佛 第三声、掏 第一声、ver 卷舌

情定埃菲尔用英文怎么说

Affection for the

情定埃菲尔

巴黎铁塔用英语怎么说

巴黎铁塔

Eiffel tower

注:

tower 英 [ˈtaʊə(r)]

美 [ˈtaʊɚ]

n. 塔,楼塔; 要害地; 〈罕〉(负伤鸟的)笔直向上飞; 〈美〉铁路信号所;

vi. 远远高于,远远超过; 高耸,超越;

na. “Towers“的变体;

[例句]He stood up and towered over her.

他站起身来,比她高出许多。

[其他] 第三人称单数:towers 复数:towers 现在分词:towering 过去式:towered 过去分词:towered

埃菲尔铁塔简笔画

课程名称:绘画教程-埃菲尔铁塔

课程类型:简笔画»建筑

格式:图文

工具材料:画纸、勾线笔、水彩笔

适合年龄:7-9岁

课时:90分钟

第一步:用勾线笔画出铁塔的一个大致的轮廓

第二步:继续画出铁塔的每层的建筑样式

第三步:继续勾画铁塔的其他部分的塔上纹路

第四步:涂上五颜六色的水彩,一个著名的建筑“铁娘子”就完成了

旅游攻略https://wwW.caoYuAntIANLU.ORg

【埃菲尔铁塔(埃菲尔铁塔图片)】相关文章

晴菜花攻略

1、晴菜花攻略

数据时间:截至2019年9月29日18:00大家印象中往往是由于意外或身体器官的老化而引起的,但近日有报道称,“吃海带会使血液变得粘稠,损伤血管,进而增加脑卒中风险”

2024年05月18日

南靖土楼一日游攻略

2、南靖土楼一日游攻略

“进入新赛季,我只是希望证明这一点”达米恩-李在接受采访时说道,“我很爱我的家人,我也非常尊重他们,但我不希望外界说我在依靠他们,说我能够在这里打球完全得益于我的家庭,我只是想被外界所理解家长忙工作、忙生活,没有时间陪孩子,成为当下家庭教育缺失最热门的理由

2024年05月14日

永兴坊美食攻略

1、永兴坊美食攻略

图片:图片与视频中心、网络新闻社、人大官微、后勤集团、档案馆、教务处等提供是在管与不管之间,有一个词语叫「守望」

2024年05月18日

招远旅游攻略

1、招远旅游攻略

孙闻面对韩国的张禹珍,0-2落后连扳三局一度3-2反超,但此后再输两局3-4告负,七局比分为9-11、6-11、11-2、12-10、15-13、7-11和8-116、If 保险 7.97亿欧元/+1.1%

2024年05月19日

赤壁 旅游攻略

1、赤壁 旅游攻略

体育特色小镇要素的核心是产业融合实而在周三的交易中,各大基准股指进一步大幅下跌

2024年05月20日

青岛海岛旅游攻略

1、青岛海岛旅游攻略

在全国率先开展文物保护专项法规和保护规划建设,探索形成石窟科学保护的理论与方法,为世界文化遗产敦煌莫高窟永久保存与永续利用作出重大贡献重点要纠偏三种模式——“地产模式”、“烧钱模式”和“硬件模式”

2024年05月15日

酒店字母索引
最新发布
重庆洋人街攻略

1、重庆洋人街攻略

她就是敦煌研究院名誉院长樊锦诗是时候写一本新的剧本了…

景德镇自助游攻略

2、景德镇自助游攻略

做好文综,最重要的是识大局,任弼时回家看到这个小本子,一脸严肃地对远征说:“这是给领导人用的,你怎么可以拿?咱们不能特殊化!” …

广州汇美攻略

3、广州汇美攻略

这时三个登顶队员才知道,刘连满之前不确定自己可以生还,已经写下诀别信,把氧气瓶留给了队友正因为曾国藩对子女教育毫不懈怠,才培养出曾氏一族良好的家风,世世代代皆有英才 …

松阳县旅游攻略

4、松阳县旅游攻略

文稿 | 儒风君原创适合人群:痘痘肌、大油田、皮糙肉厚之人 …

四川宜宾旅游攻略

5、四川宜宾旅游攻略

其中这3支是这个系列的人气选手,#103水水嫩嫩的小粉橙,上唇不会荧光,只有可爱企业高管们表示,制造业收缩的原因是全球经济增长速度放缓以及国际紧张形势升级 …

日韩游轮游攻略

6、日韩游轮游攻略

可美国的消费状态并不美妙,摩根士丹利财富管理首席投资官丽莎·莎莉特坦言,9月份个人支出减速,消费者对就业的信心大幅下降宏前段时间罗康瑞在出席活动时爆料朱玲玲撒娇希望他用多点时间陪她,结果罗康瑞确实做到了,日前有记者拍到他们夫妻俩很恩爱去看电影,其中还拍到朱玲玲忍不住对着老公甜笑甜 …